|





|
QUE
VOL DIRE ? - POUR MIEUX COMPRENDRE
Terminaison
en ac
Plan de noms de lòcs s'acaban per -ac.
En Carcin avèm las comunas seguentas (le
nom est présenté sous son orthographe en français, suivie de
l'orthographe en occitan, puis éventuellement de la prononciation en
occitan) :
Alvignac Alvinhac
Anglars-Juillac Julhac
Anglars-Nozac Nosac (nouza)
Aynac Ainac
Bagnac (sur Célé) Banhac
Boussac Bossac
Caillac Calhac
Calviac Calviac
Calvignac Calvinhac
Cambayrac Cambairac
Caniac (du Causse) Canhac
Capdenac Capdenac
Carayrac Carairac
Cardaillac Cardalhac
Carennac Caretnac (?)
Carnac-Rouffiac Carnac, Rofiac
Cavagnac Cavanhac
Cazillac Casilhac
Cézac Cesac
Cieurac Ciurac
Comiac Comiac (koumia)
Cornac Cornac (kourna)
Crayssac Craissac
Cressensac Cressensac
Cuzac Cusac
Dégagnac Deganhac
Espagnac (Sainte Eulalie) Espanhac
Espédaillac Espedalhac
Figeac Fijac
Flaugnac Flaunhac
Flaujac Flaujac
Floirac Floirac
Fourmagnac Formanhac
Frontenac Frontenac
Gagnac (sur Cère) Ganhac
Gignac Ginhac
Ginouillac Ginolhac
Gintrac Gintrac
Girac Girac
Goujounac Gojonac
Lacapelle-Auzac Ausac
Lacapelle-Cabanac Cabanac
Lanzac Lanzac
Larroque-Toirac Toirac
Lentillac Lentilhac
Linac Linac
Loubressac Lobressac
Lugagnac Luganhac
Marcilhac (sur Célé) Marcilhac
Marminiac Marminhac
Mayrac Mairac
Mayrinhac Mairinhac
Milhac Milhac
Nadaillac (de Rouge) Nadalhac
Nadillac Nadilhac
Orniac Ornhac
Padirac Padirac
Parnac Parnac
Payrac Pairac
Payrignac Pairinhac
Pinsac Pinsac
Prayssac Praissac
Quissac Quissac
Reilhac Relhac
Rignac Rinhac
Rouffilhac Rofilhac
Saillac Salhac
Salviac Salviac
Sarrazac Sarrasac
Sauliac (sur Célé) Sauliac
Sénaillac Senalhac
Sérignac Serinhac
Sonac Sonac
Soturac Soturac (soutura)
Soucirac Socirac (soussira)
Souillac Solhac
Sousceyrac Souceirac
Tauriac Tauriac
Thédirac Tedirac
Touzac Tosac
Vaillac Valhac
Vayrac Vairac (baille-ra)
Viazac Viasac (biaza)
Vidaillac Vidalhac (bidalia)
Soit 84, sur les 340 communes du Lot
recensées en 2001 par la Poste.
E parlèm pas dels noms de lòcs pichons, les microtoponymes,
coma dison los sabents. Aquí i n'a un brave manat.
È ben, totes aqueles noms que s'acaban per
-ac venon del temps que se curèt l'aquaduc que menava
l'aiga de Vèrs a Caors...
En effet il s'agit d'une association entre
certains noms de famille de propriétaires gallo-romains en -us
ou -ius et la terminaison -acos qui, elle, vient du
gaulois, pour désigner les possessions de ces gens.
Par exemple, Cardaillac (Cardalhac)
viendrait de Caratilius+acos, c'est à dire "le
domaine de Caratilius" ou bien "chez Caratilius".
Ces noms de famille étaient appelés des gentilices
en latin. Les biens de ces propriétaires, la ferme d'abord (villa),
reçurent cette appellation qui se transmit ensuite aux villages et aux
villes.
Ainsi on aurait les origines suivantes :
Boussac, Buccinius
Calviac, Calvius
Calvignac, Calvinius
Cardaillac, Caratilius
Cuzac, Cusius
Dégagnac, Decanius
Espédaillac, Hospitalius
Figeac, Fidius
Floirac, Florius
Ginouillac, Genucilius
Lanzac, Lanatus
Loubressac, Lupercius
Marcilhac, Marcilius
Nadaillac, Natalius
Orniac, Orenius
Padirac, Patera
Pinsac, Pincius
Quissac, Quinctius
Rouffilhac, Ruffelius
Slviac, Salvius
Tauriac, Taurus ou Taurius
Vaillac, Avelius
Vayrac, Varius
Vidaillac, Vitalius
Ces noms de lieux se sont éventuellement
appliqués par la suite à des noms de personnes, ce qui complique un peu
la question.
Il faut noter qu'en occitan du Quercy, lors
de la prononciation de ces noms, la finale -c ne s'entend pas. On
prononce "ournia" pour Ornhac, etc.
On remarque que certains noms de communes
du Lot ont conservé la graphie occitane classique du "l dit
mouillé", le son "lieu" qui s'écrit lh- en occitan :
Marcilhac (marssilia), Milhac (milia), Reilhac (oc. Relhac, rélia),
Rouffilhac (roufilia).
Index de
recherche 
|