Votre navigateur ne prend pas Java en charge

    Accueil   -   Langue   -   Auteurs   -   Musiques   -   Radios   -   Liens  

       

Las originas

La grafia

Onomastica

Qué vòl dire

Aprener l'òc

La crotz òc

Dico Occitan

  • INDEX

  •  

     

     

    Los cavals puntejats
    del Puèg Mèrle

    QUÉ VÒL DIRE ?


    Pech, Pech Merle, Puy
    Delpech
    ?

    Pech : voici un nom assez fréquent dans les noms de famille et très répandu dans les noms de lieux. Les panneaux indicateurs des routes du Lot en sont couverts.

    C'est tout simplement un mot occitan. On l'écrit puèg et en Haut-Quercy on dit généralement "pèt".

    En Carcin disèm : Fum de comba, ten-te a l'ombra; fum de puèg, demòra al lièch.
    (c'est un proverbe météorologique : si le matin il y a du brouillard dans les vallées, c'est signe de beau temps ; si le brouillard est au sommet des collines, il y restera toute la journée).

    Le site de Pech MerleUne particularité de l'occitan : quand un mot finissant par une consonne est suivi d'un mot qui commence par une consonne, la finale du premier est escamotée au profit de la consonne du début du deuxième mot qui elle est redoublée.
    Es mai aisit d'o dire que d'o explicar en escrich !

    Ex : Pech Merle est l'occitan Puèg Mèrle. On devrait prononcer "pètt mèrlé", ce qui est impossible à articuler pour un occitanophone moyen. On prononce à peu près comme "pain mèrlé".

    Il est certain que Merle est étranger au nom de l'oiseau ; cela pourrait venir de la racine préindoeuropéenne marl qui signifie elle aussi : "lieu élevé", ou bien "lieu rocheux".

    Aquí que ven un bocin mai complicat, es que l'abat Lemozi escriviá : «Pech-Merle était appelé autrefois Pech-Grand, d'après les anciens du pays...» (Bulletin de la Société des Etudes du Lot, t.LXXXII p.90, 1961).

    puèg vient du latin podium. Il s'agit d'un terme géographique signifiant : hauteur, colline.
    En zone de culture occitane on trouve selon les régions les prononciations suivantes : "pouèy, pouy, pouèch, puèch, pèch, pètch, pèt, pè, pioch".

    En catalan on écrit puig, qui se prononce "poutch".
    En ancien français le mot existait aussi sous la forme pui ou puy. On le trouve de nos jours dans des noms de lieux.

    Pour les localités occitanes, l'administration de l'époque a hésité entre deux solutions : essayer de conserver la prononciation locale, ou bien traduire l'occitan puèg par le français puy : Puybrun, Puylaroque, Puylagarde, Puyjourdes, Puymirol.
    Delpech = del puèg, c'est à dire : de la colline.

    Avèm tanben a Cabrairets lo "Pech Delmas" qu'es : lo puèg del mas.

     


    Index de recherche  
    Cahors
    Carcin
    Carcinòl
    Cassan
    Combel
    Combelle
    Combelles
    Combes
    Delmas
    Delpech
    Delsahut
    Delsaud
    Estèbe
    Estève
    Fabre
    Fages
    Fau
    Faure
    Faurie
    Figeac
    Lacombe
    Lafage
    Lafon
    Lafont
    Lavergne
    Lot
    Mas
    Montalban
    Montauban
    Olt

    Pagès
    Pech
    Pech.Merle
    Puy
    Quercinois
    Quercy
    Quercynois
    Roussel
    Sahuc
    Sahut
    Téron
    Théron
    Vaissière
    Vaysse

    Vayssié
    Vergnes
    Vernhet

    Terminaisons

    en  -ac

     

     

    Naut de pagina


    Quercy.net