Ce recueil, paru en 1996, rassemble les poèmes nés chez l ‘auteur de sa rencontre et de sa longue intimité avec la causse quercynois. Cet ouvrage est le premier traduit et publié en France.
Né à New York en 1917, William Merwin a vécu en Espagne, en Angleterre, en France, au Mexique, à Hawaï et à New York. Il a traduit Pablo Neruda, Jean Follain, Ossip Mandelstam et Le Purgatoire de Dante. Parmi ses proses, The Mays of Ventadorn ( ” Les églantiers de Ventadour “) est comme le ” mémoire d ‘apprentissage ” du poète, conduit par sa rencontre avec Ezra Pound à retourner aux sources de la lyrique occitane. Son œuvre poétique représente une vingtaine de titres.
William Merwin a été distingué par de nombreuses fondations et institutions. Sous le titre Many Mountains Moving (2001) , vingt-cinq poètes américains se sont réunis pour lui rendre hommage à celui en qui Mark Irwin voit ” une sorte de Virgile contemporain ” et que David St. John appelle ” The Last Troubadour “.